08 maart 2010

William Lashner - Erewoord (2010)


Afscheid van een hilarische advocaat


(Door Peter Kuijt)

In het dankwoord van Erewoord, zijn jongste in Nederlandse vertaling verschenen thriller, schrijft de Amerikaanse auteur William Lashner dat hij na zeven avonturen even genoeg heeft van zijn held, advocaat Victor Carl. Schrijven over de advocaat is een van de grootste passies in zijn leven, aldus Lashner, en hij is van plan ermee door te gaan 'zolang het legaal is'. Maar hij wil de relatie met zijn protagonist wel fris houden, vandaar dat de auteur tijdelijk een scheiding van tafel en tekstverwerker met Carl heeft ingelast.

Lashner, die openbaar aanklager in Washington D.C. was voordat hij zich fulltime op het schrijven stortte, heeft inmiddels in de VS een 'standalone thriller' gepubliceerd, Blood and Bone, over de buitenechtelijke zoon van een vooraanstaand advocaat. Die zoon speelt de hele dag met zijn X-box, drinkt zich een slag in de rondte, slaapt met de verkeerde vrouwen en wordt verdacht van de moord op een van zijn vaders kantoorgenoten. Een eersteklas 'loser' dus.

Net zo'n loser is Victor Carl, maar het is er wel eentje om wie je gaat geven. De eigengereide jurist uit Philadelphia die voor elke tegenslag een kwinkslag paraat lijkt te hebben, komt in Erewoord oog in oog te staan met Julia, zijn voormalige verloofde. Ze verliet hem zo'n zes jaar geleden voor een man met geld, een uroloog nota bene. Op de avond dat Julia op Carls deur klopt, verwisselt de uroloog op gewelddadige wijze het tijdelijke met het eeuwige. Carl weet van niets, zijn ex zegt van niets te weten. Maar Carl zit wel in de problemen als in zijn slaapkamer het moordwapen wordt gevonden.



Er zit voor Carl niets anders op dan bewijzen voor zijn onschuld zien te vinden. Daarbij krijgt hij het een en ander te stellen met lieden die iets heel anders met hem voor hebben. Zo is daar een uiterst geslepen rechercheur, diens hoekige collega die met graagte herhaaldelijk zijn vuist in Carls gezicht wil planten, een drugsdealer die denkt dat hij voor vrouwen onweerstaanbaar is, een zwetende advocaat met een vlinderdasje, een Oostblok-crimineel en diens Portugese kameraad met een ongezonde voorliefde voor jonge meisjes. En indirect komen Lord Byron en William Shakespeare nog even langs in dit avontuur. Je zou Erewoord dus bijna een literaire thriller kunnen noemen.

Wetende dat er ooit een weerzien zal zijn met Victor Carl, valt dit afscheid niet zo zwaar. En als Lashner dan het niveau van Erewoord weet vast te houden, hebben we helemaal niets te klagen. Erewoord is een formidabel geschreven (en uitstekend vertaald) verhaal dat tot het eind de aandacht weet vast te houden, met dialogen om van te smullen, de meest uiteenlopende karakters en vol humor. Zo goed is John Grisham in zijn beste jaren nog nooit geweest.

William Lashner - Erewoord. Vertaling: Riek Borgers-Hoving. Uitgeverij A.W. Bruna, 254 pag.

(Zie ook de recensie van Hans Knegtmans)

1 opmerking:

Martin JidW zei

Heel overtuigend.
Ik heb Lashners eerste boek, tijdens een reusachtige leesdip, voortijdig dichtgeslagen en weggegeven, maar ik ga het toch maar opnieuw kopen, en misschien de andere zes ook wel. :)